TRANSCREATION - MARKETING - ÜBERSETZUNG - TEXTOPTIMIERUNG

„Können Sie uns diese Broschüre ins Italienische übersetzen?“

So oder so ähnlich melden sich Kunden oftmals bei mir. Der Plan erscheint auf den ersten Blick recht simpel. Die Broschüre wird übersetzt und dann ins Internet bzw. an ausländische Kunden verschickt. Oftmals gibt es aber kaum Rückmeldungen von potentiellen Kunden. Was ist falsch gelaufen? 

In diesem Fall wollte der österreichische Kunde seine süßen Marillenknödel an Mann und Frau Italiener bringen. Leider waren sie nicht interessiert. Was war geschehen?

Der Kunde hat seine Knödel wie in Österreich üblich als Hauptgericht vermarktet. In Italien werden aber traditionellerweise süße Gerichte nicht als Hauptspeise, sondern nur als Dessert genossen. Wie sollte sich der italienische Kunde da angesprochen fühlen, wenn das für ihn klar ein Dessert und keine Hauptspeise ist?!

Die Übersetzung war damit natürlich inhaltlich völlig richtig, aber komplett am Zielmarkt vorbei.

Überlassen Sie den Erfolg Ihrer Produkte am internationalen Markt nicht dem Zufall. Investieren Sie vernünftig in Ihr Unternehmen und sichern Sie sich jetzt Ihren Marktvorteil.

Sie alleine haben den Erfolg oder Misserfolg Ihres Produktes in der Hand.
Sie entscheiden, ob Ihre Botschaft beim Kunden erfolgreich ankommt.
Sie bestimmen, ob Ihr Produkt im (virtuellen) Verkaufsregal liegen bleibt.

Öffnen wir gemeinsam die Tür zu neuen Märkten. Melden Sie sich bei mir. Und überlassen Sie teure Fauxpas anderen. 

Öffnen wir gemeinsam die Tür zu neuen Märkten

www.sprachoffice.at/kontakt.html

Lassen Sie sich noch heute beraten.

Sprachoffice Iris Steiner, MA | St.-Martiner-Straße 39/5/37, 9500 Villach | Tel: +43 664 / 51 45 699 | Email: info@sprachoffice.at